1) All the bottom navigation links hardcoded manually for the 37 webpages
2) Top Menu link for Proverbs
6) Dropdown Menu link for Proverbs.
Proverbs 37 webpages.
543 – 37 = 506 web pages more to go 🙂
(1,827 WP completed thus far. 🙂 – Thank you Jesus.
The OT has been completed on the CLG Forum since 8/25/2020 as timestamped HERE:
I’d note the changes I made to the Texts or the appearance of the Texts:
It takes a while to create the Web Pages on the CLG Main part of the portal because I have to try and proofread, and then edit the “he, him, his, name” when it should be “”He, Him, His, Name”, etc. (I know I would have or might have missed some, so please copy the link and then post it under “PLS EDIT post” that I will be creating. (Working on the computer non-stop is “straining on the eyes” and tiredness also can cause errors or items overlooked. “Fresh eyes” are appreciated too! Correct me if I’m wrong, or have made a mistake. 🙂 )
Also, I change/d the font color to RED, when it’s the LORD, or the Lord saying something. KJV version would usually have “Thus saith the Lord”.
I change/d the font color to ORANGE, when it is a Messenger of the Lord speaking something to a prophet.
I’ve also noticed that the capitalization after a question mark is non existent. So when I read something like …
“Why are you here? he was there.”
would have to be changed to
“Why are you here? He was there.”
The ONLY words I changed were the ones that I noticed was WRONG. Like the word “terrible” when it should be “awesome”.
Those types of changes or edits (I’ve seen and made two thus far), I created a post so I can take note of it. “Lost in Translation or Changed in Translation” post. I posted the link above in my 5AM comment.
Started with where I left off earlier.
Then stopped at this:
My Refuge and My Fortress – (Psalm 91:1-16) KJV
Will take a break.
Ok. Back from break and going back to CLG. Timestamp start.
Timestamp end for now.
I completed up to:
My Rock and My Fortress – (Psalm 144:1-15) KJV
And noticed an “error” wrote a short article. HERE
Lost in Translation or Changed in Translation?
And will take a coffee break.
Time for some praise and worship at 6am
OK I am back. Starting time stamp again and continuing where I left off at CLG.
Okay, again taking a break. I completed the following at CLG.
1) Great Is the Lord – (Psalm 145:1-21) KJV up to
2) Let Everything Praise the Lord – (Psalm 150:1-6) KJV
3) Links to Scripture By Topic – Psalms
4) All the bottom navigations encoded manually for the 151 webpages
5) Top Menu link for Psalms
6) Dropdown Menu link for Psalms.
Psalms 151 webpages.
694 – 151 = 543 web pages more to go 🙂
(1,795 WP completed thus far. 🙂 – Thank you Jesus. 🙂
Back. Timestamp Starts again moving to CLG.
Completed at CLG Main
Proverbs
1) All the bottom navigation links hardcoded manually for the 37 webpages
2) Top Menu link for Proverbs
6) Dropdown Menu link for Proverbs.
Proverbs 37 webpages.
543 – 37 = 506 web pages more to go 🙂
(1,827 WP completed thus far. 🙂 – Thank you Jesus.
The OT has been completed on the CLG Forum since 8/25/2020 as timestamped HERE:
I’d note the changes I made to the Texts or the appearance of the Texts:
It takes a while to create the Web Pages on the CLG Main part of the portal because I have to try and proofread, and then edit the “he, him, his, name” when it should be “”He, Him, His, Name”, etc. (I know I would have or might have missed some, so please copy the link and then post it under “PLS EDIT post” that I will be creating. (Working on the computer non-stop is “straining on the eyes” and tiredness also can cause errors or items overlooked. “Fresh eyes” are appreciated too! Correct me if I’m wrong, or have made a mistake. 🙂 )
Also, I change/d the font color to RED, when it’s the LORD, or the Lord saying something. KJV version would usually have “Thus saith the Lord”.
I change/d the font color to ORANGE, when it is a Messenger of the Lord speaking something to a prophet.
I’ve also noticed that the capitalization after a question mark is non existent. So when I read something like …
“Why are you here? he was there.”
would have to be changed to
“Why are you here? He was there.”
The ONLY words I changed were the ones that I noticed was WRONG. Like the word “terrible” when it should be “awesome”.
Those types of changes or edits (I’ve seen and made two thus far), I created a post so I can take note of it. “Lost in Translation or Changed in Translation” post. I posted the link above in my 5AM comment.